-
1 ЧЕСТЬЮ
-
2 честь честью
• ЧЕСТЬ ЧЕСТЬЮ; ЧЕСТЬ ПО ЧЕСТИ both coll[NP; these forms only; adv (more often used with pfv verbs) or subj-compl with быть (subj: всё); fixed WO]=====⇒ in a suitable, appropriate manner, in the correct manner:- properly;- (sth. is done <handled etc>) just (exactly) like (as) it should be (done <handled etc>);- (do sth.) just (exactly) like one should (do it);- [in limited contexts] as is right and proper;- (open and) aboveboard.♦ Отец сделал всё честь честью и распрощался со своими родителями теперь уже навсегда (Рыбаков 1). Father did everything properly and said good-bye to his parents, this time for good (1a).♦ [Матрёна:] Иди, родной, честь честью благословенье сделай... (Толстой 1). [М.:] Come, give them your blessing, as is right and proper... (lc).♦ Дедушка кивает в сторону нахала приказчика: "А кто этот человек?" - "Это мой бывший приказчик", - заикаясь, отвечает Кусиел. "Ты с ним рассчитался?" - "Рассчитался". - " Полностью и честь честью?" - " Полностью и честь честью" (Рыбаков 1). Grandfather nodded in the direction of the loutish assistant, "Then who is that man?" "That's my ex-assistant," replied Kusiel with a stammer. "Have you settled up with him?" "Yes." "In full, everything fair and square?" "Everything fair and square" (1a).♦ "Короче, женился я на ней. Все честь по чести, зарегистрировались..." (Максимов 3). " То cut a long story short, I married her. All open and aboveboard. We even went to the registry office" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > честь честью
-
3 с честью
• С ЧЕСТЬЮ[PrepP; Invar; adv]=====⇒ in a manner deserving honor and respect:- with honor;- honorably;- with distinction.♦ Индустрия смерти набирала силу, и надо было готовиться к обороне, обороне с пустыми руками, в которой они погибнут, но погибнут с честью (Рыбаков 1). The death industry was gathering force and the people had to prepare to defend themselves, to defend themselves with their bare hands, to die in the act, but to die with honor (1a).♦ Она имела в виду, что даже поймав осквернённый инжир, Деспина могла с честью выйти из этого положения, просто перебросив этот инжир ей, тётушке Хрисуле (Искандер 5). She meant that even after catching the defiled fig, Despina could have remedied the situation honorably, simply by throwing the fig to her, Auntie Chrysoula (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с честью
-
4 просить честью
• ПРОСИТЬ ЧЕСТЬЮ ( кого) obsoles, highly coll[VP; subj: human; often 1st pers]=====⇒ to request that s.o. comply so that there will be no need to resort to force or threats:- я тебя честью прошу≈ I am asking you nicely (politely).Большой русско-английский фразеологический словарь > просить честью
-
5 просить честью
( кого)уст.ask (beg) smb. in an amicable (friendly) way, without wounding smb.'s pride (self-esteem)Жадов.
Оставьте нас, я вас честью прошу. Вы меня выведете из терпения. (А. Островский, Доходное место) — Zhadov. I hate wounding your self-esteem but I beg you to leave us alone. Don't try my patience! -
6 с честью
(справиться с чем-либо, выйти из положения и т. п.)do smth. honourably (with honour, with credit); come out of a situation with credit- Если попробуешь выступить, открою по тебе огонь, - сказал Смолокуров..., ослепительно сверкая зубами, - надо с честью защищаться, а не бежать. (А. Серафимович, Железный поток) — 'If you attempt such a thing, I'll open fire on your column,' said Smolokurov... flashing white teeth. 'We must defend ourselves honourably and not run.'
-
7 выйти с честью
Makarov: come off with honour -
8 выходить с честью
General subject: come off with honour -
9 дорожить честью
General subject: value honor (здоровьем, своей жизнью) -
10 клянусь (честью)
General subject: in faith -
11 клянусь честью!
1) General subject: I'll take my Sam upon it!, by my faith!, in faith!, upon (by) my faith!2) Colloquial: upon my faith! -
12 он с честью вышел из этого тяжкого испытания
General subject: he emerged from the ordeal triumphantlyУниверсальный русско-английский словарь > он с честью вышел из этого тяжкого испытания
-
13 он сможет с честью выйти из сложившейся напряжённой ситуации
General subject: he can ride out the present tense situationУниверсальный русско-английский словарь > он сможет с честью выйти из сложившейся напряжённой ситуации
-
14 поклясться честью
General subject: be on honour, be upon honour, pledge honour -
15 положение, из которого нельзя выйти с честью
Diplomatic term: Catch 22Универсальный русско-английский словарь > положение, из которого нельзя выйти с честью
-
16 поступаться честью
General subject: palter with honourУниверсальный русско-английский словарь > поступаться честью
-
17 поступиться честью
1) General subject: sell honourУниверсальный русско-английский словарь > поступиться честью
-
18 ручаться честью
General subject: pawn honour -
19 с честью
General subject: honourably -
20 с честью выйти из положения
1) General subject: come out of an affair with honor2) Makarov: come out of an affair with honourУниверсальный русско-английский словарь > с честью выйти из положения
См. также в других словарях:
честью — добровольно, добром, по согласию, вольной волею, по своей охоте, охотой, подобру, сам, по доброй воле, волей, без принуждения, по хорошему, подобру поздорову Словарь русских синонимов. честью см. добровольно Словарь синонимов русского языка … Словарь синонимов
Честью просить — ЧЕСТЬ, и, о чести, в чести и в чести, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
честью — клясться честью • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
честью — см. честь; в зн. нареч. Добром, по хорошему, без принуждения. Просить честью … Словарь многих выражений
Честью — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. По совести; честно. 2. перен. По хорошему; добром. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Между любовью и честью (фильм) — Между любовью и честью Between Love And Honor Жанр боевик Режиссёр Сэм Пиллсбери В главных ролях Роберт Лоджиа … Википедия
Просят честью — Просятъ честью. Ср. Я... съѣздилъ его разъ со всей вѣжливостью по мордѣ. В. И. Немировичъ Данченко. Безъ выхода. Солдатъ. Ср. Поди, братъ, пока честью просятъ, поди, а то въ шею провожу!... М. Горькій. Челкашъ. 1. Ср. De la poigne et des formes!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Между любовью и честью — Between Love And Honor Жанр боевик Режиссёр Сэм Пиллсбери В главных ролях Роберт Лоджиа Страна США … Википедия
честь честью — чередом, как у других, по совести, как у всех, правильно, по чести, по людски, как нужно, чин чинарем, по человечески, честь честью, со всеми онерами, как надо, должным образом, как положено, чин по чину, как полагается, чин чином, честь по чести … Словарь синонимов
Выходить с честью — из чего. ВЫЙТИ С ЧЕСТЬЮ из чего. Находить достойный выход из затруднительного положения. Она вышла из борьбы с честью для себя, по крайней мере, в его глазах её ответ делал честь ей (Чернышевский. Пролог) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выйти с честью — ВЫХОДИТЬ С ЧЕСТЬЮ из чего. ВЫЙТИ С ЧЕСТЬЮ из чего. Находить достойный выход из затруднительного положения. Она вышла из борьбы с честью для себя, по крайней мере, в его глазах её ответ делал честь ей (Чернышевский. Пролог) … Фразеологический словарь русского литературного языка